Interview with Pirooz Aghssa
Interview with Pirooz Aghssa
Pirooz Aghssa has been a Theater Professor at Eastern Michigan
University since 1992. In 2008 he directed a production of George Tabori’s Brecht on Brecht (published 1967). The production
ran from March 28 through April 5, 2008 at the Quirk Theater on the EMU campus.
We, unfortunately, were asleep at the wheel and missed reviewing the
production, so we decided to catch up with Professor Aghssa
fresh off of his most recent production, Tony Kushner’s Angels in America I: Millenium Approaches, and asked him to share his “recovered
memories” of the Brecht on Brecht production from 2008.
Brecht on Brecht was conceived by
the Hungarian playwright George Tabori in the early
1960s and performed Off Broadway to great success throughout the 1960s. Along
with the translations of plays and poetry by Eric Bentley, Ralph Manheim, and
John Willett as well Willett’s Brecht on Theatre (1964), Tabori’s
anthology of poems, play excerpts, and excerpts of HUAC Testimony was one of
the key texts in regards to the post-WWII Brecht reception in America. CIBS is
engaged in a project evaluating the future of Brecht in American Culture for
the 21st Century and so is highly interested in how a canonical text
of this reception is still working on the contemporary stage.
What was your background in
Brecht and what was your attitude toward his theory and praxis before you
mounted the Tabori work in 2008? We noticed that your
previous productions at EMU did not include Brecht and that your music theater
productions tended more toward Sondheim than Brecht/Weill/Eisler,
etc… Was this just happenstance, or did you consciously work outside of the
Brecht orbit before 2008?
My initial contact with Brecht happened around 1972 when I was a 12
year old boy growing up in Tehran, Iran.
My aunt came upon two tickets to a production of Brecht’s The Visions
of Simone Machard. This production was presented by a group of
students at the University of Tehran.
These students were not “theatre majors” and they were not putting on a
play in order to sharpen their acting skills in the hopes of future theatre
careers. For these young people living
in a country that did not offer freedom of speech, a theatre experience was one
of the few means of having a dialogue about important issues in a
sublimated way as to not arouse the
suspicions of the authorities. Even
though I was too young to fully understand the play or the relationship of the
actors to it, I felt a sense of commitment and purpose emanating from the stage
and fully shared by the audience. This was real political theatre in a country
where there was and is a great deal of repression. In such a society the relationship between a
work of art and its audience is shaped in ways that are unimaginable in
America. Many years later I was
fortunate enough to see a production of Tony Kushner’s Homebody/Kabul in New
York City shortly after 9/11 and I was overwhelmed because it had the same
atmosphere and energy of performance/audience relationship that I experienced
with the Visions of Simone Machard in
Tehran. This too was real political
theatre in a country where there is freedom of speech and theatre is not the
primary venue for political discussion.
Shortly after seeing Simone Machard my parents
took me to see an Iranian play, Shahre Gheseh (City of Stories) by a wonderful Iranian playwright,
Bijan Mofeed, who
unfortunately has since passed away.
This play was extremely popular and it used Brechtian
techniques of alienation to critique the influence of the Islamic clergy in
Iran. Of course it is only in retrospect
that I recognize the Brechtian techniques used in
that play. At the time of viewing it
(along with many other audience members) I thought the production was
wonderfully entertaining and absorbing but it also had important issues to
explore.
You are absolutely right that my music theatre work has tended more
toward Sondheim than Brecht/Weil. There has been a great deal of discussion
about the Brechtian structure of Sondheim’s shows even
though he himself denies any such influence.
My attraction to Sondheim has always come from what I consider his
separation of the traditional musical comedy format from its traditional
context. To me that is one possible
definition of ‘alienation’. But beyond
all that, I am a theatre person and the theatricality and non-illusionistic
techniques of Brecht have always been very much a part of my aesthetics. I firmly believe that it is impossible to be
a serious theatre artist at this point in time without some substantive
grounding in the theories of Brecht.
And here’s a follow up to the
first question. Since Brecht on Brecht in 2008 you have followed it up with Angels
in America. Tony Kushner is a self-proclaimed Brechtian
playwright. Did your work with Tabori/Brecht
influence you with Angels in America? Does this represent a conscious change in
the type of productions you want to direct or just an arbitrary occurrence?
My work on Brecht on Brecht was sort of like an etude that prepares one
to play a concerto that is Angels in America.
My work on Angels was very much informed by Tony Kushner’s (and my own) Brechtian influences.
What inspired me about working on a script such as Angels in America was
immersing myself in the work of a writer who is already politically
committed. In his search for
communicating his ideas he has found that theatre is the form that can contain
his political content. The last scene of
Perestroika has that non-sentimental open-ended quality that leaves the doors
wide open for future exploration and progress (both onstage and off). And after all is that not what Brecht wanted
to communicate in his theatre? I find that incredibly moving and
reassuring.
As far as future productions, I have this sense of anxiety that I may
not find material as strong as my last two shows. In the fall I am actually
directing A Funny Happened on the Way to the Forum which is as far away from
Brecht on Brecht and Angels in America as one can go. I am setting the play in a rehearsal room
where the company is preparing the production.
I have found that audiences love when something unexpected happens
onstage and the illusion of reality goes out the window. They love to be invited into the process and
theatre never allows them to. I want to
show what might happen when a production is in
rehearsal and what kinds of relationships and conflicts may arise.
We noticed that you have an
interest in Anne Bogart’s Viewpoints “Method.” We just interviewed Anne about
her 1988 production of No Poetry, No Plays in which
she used Brecht’s theoretical works to construct a type of performance
anthology. She knew the Tabori piece, but consciously
avoided copying its use of poetry and plays. Were you aware of this production
and did it influence you?
Although I am not familiar with No Poetry, No Plays, I am a passionate
admirer of Anne Bogart’s theatre work and her writings. I was present at a Viewpoints Symposium in
New York City a few years ago where Anne Bogart mindful of the common belief
that Stanislavski is the father of the American theatre, proposed that perhaps
Martha Graham should be called the ‘father’ of the American theatre. Her statement resonated with me not just
because of its opposition to the long-held tradition of realism in the American
theatre as the only way of doing theatre, but because it radically shifts the
whole notion of what theatre is and how much more it could possibly include and
address. I use Anne Bogart’s books as
required reading for my directing classes and it is very encouraging to see the
immediate connection that my young students have with her writings and her
worldview.
You also have an interest in the Meisner Technique. Brecht, of course, had some issues with Stanislawski and by extension Method Acting. This tension
continues in the academic work of David Krasner for example. Do you see the Meisner Technique as a branch of Method Acting? Do you see Brechtian Method in conflict with Meisner?
Meisner had some issues
with Stanislavski and by extension Method Acting as well, which I think is why
he devised his own acting technique.
Fundamental to the Meisner technique is the
notion of embracing the moment for what it is and not for what one wants it to
be. Also central to this technique is
listening and reacting to one’s fellow actor.
Meisner teaches actors to remain alert and
constantly direct their energy outward.
He also teaches the actor to tell the truth and refuse to communicate in
that coded language that the society requires of us. Although there is a perception that the Meisner technique may be more suitable for realism and film
work, I think that the preliminary foundation of it is necessary to any method
of acting and performance. The
Neighborhood Playhouse where Meisner developed his
theories has always been a testing ground for cutting edge and
interdisciplinary work. Remember that
Martha Graham had her beginnings there.
Ok, let’s talk about the play: Why
did you decide to do Brecht on Brecht in 2008 for a student production? Did the
text seem timely? Did a Cabaret / Introductory Anthology on Brecht
seem timely? Did the conservative political climate since 9/11 seem ripe for
“alienation”?
In the preface to Brecht on Brecht, George Tabori
encourages directors to select, add, cut, etc. from the existing script in
order to make a statement about their own time.
I found that extremely liberating.
I wished to work with a script that was not entirely structured by the
playwright. I had also just returned from a one-year sabbatical in New York
City where I studied cabaret performance techniques and performed my own
one-person show. Cabaret performers do
not take refuge behind a character. They
confront the performance material directly from their own point of view. This particular approach radically changes
the traditional audience/performer relationship which exists in the
theatre. To me that is quite “Brechtian.” I felt
that Brecht on Brecht would offer a wonderful opportunity for experimenting
with some the cabaret techniques that I had learned.
As I picked and chose material from the published text of Brecht on
Brecht (without thinking about a theme in advance) I realized that the theme
that eventually emerged was mostly about displacement and marginalization which
resonated well with me because of my immigrant experience and because of the
post 9/11 after-shocks and the ways they were dealt with by the Bush
administration.
So, Brecht on Brecht took me beyond the sphere of directing a finished
text whose parameters were clearly set by the playwright. I had become bored with the predictability of
theatre production in this country and wanted to work on something that would
allow me to explore expanding some boundaries.
What I found most exciting was the sense of ownership of the material
that the student’s found during the course of the rehearsals. They fully understood that their critical
attitude toward the text was the source of that ownership. Several of them expressed to me afterwards
that they had found freedom in their work that previously eluded them.
Did it seem like an easier way to
present Brecht to both actor and audience in Tabori’s
form rather than a full play like Mother Courage?
From the audience perspective this was not an easier way at all. Many viewers who were used to more
traditional theatre had a hard time connecting one episode to another and even
a harder time watching the episodes individually without trying to find an arc
in the totality of the script. I think
some people were bothered by the fact that there was no proscribed through-line
that one usually gets in a realistic play.
I had seven actors some of whom were freshmen and as a result they were
still too young to be fully indoctrinated in the ways of “the method.” They were ready to jump in, play, and
explore. My challenge was to make sure
that they had a political point of view about the lines they were saying and
not supplying them with my own. So
throughout the rehearsal process I would interview them informally to see what
kind of critical stance they had in connection with Brecht’s material that they
were entrusted.
I would love to direct Mother Courage which I think because of the Iraq
war (and other wars currently being fought) has an eerie resonance and
relevance. I am not sure if Brecht on
Brecht is an easier or more difficult way to present Brecht instead of a
full-length play such as Mother Courage.
I think Brecht demands a specific kind of participation from the
audience (and the actors) that is demanding in a totally different way than
other forms of theatre. So in whatever
incarnation Brecht presents certain difficulties but ultimately rewarding ones.
How did you introduce Brecht to
the students? Did you work purely through the poetic and dramatic material or
did you supply the students some of the theoretical writings? Was there some
difficulty for actors and audience in getting BB? Did you have them draw
contrasts with Aristotle, Stanislavski?
We used a variety of ways to introduce the students to Brecht. They were given reading material that
required them to do a lot of historical research. We also worked very physically in
rehearsals. I had a movement specialist
(trained in the lecoq technique) and we made sure
that the acting impulse was first and foremost physical and not purely
psychological. We had a lot of
discussions trying to delve into the political layers of Brecht’s writing and
finding contemporary parallels. The
students were asked to take each piece of material and supply it with their own
political commentary. In that way, we
were trying to engage the students’ own critical mechanism with regards to the
material. For me the most important
thing was for the production to be alive and contemporary instead of a
reconstruction of the past. There was no
reason to draw contrasts with Aristotle and Satnislavski. Acting is more about doing and less about
theorizing. If a student actor needed to
approach the material less ‘realistically’ then they were told to do so and
they often found the necessary dimensions.
To what degree, if any, were you
influenced by the original production of the 1960s? Did you research any other
productions from the 1970s on?
I researched the original production but only to the degree that I
would draw inspiration and enthusiasm from it.
I did not want to know how the production was structured, designed, or
performed specifically as that would color and influence my personal confrontation
with the text. One thing that I have
been aware of for many years is the way Brecht is sometimes done at
universities. Some of these productions
look as if the director read a Brecht
Rule Book and tried to follow a list of already existing practices: barbed wire
fences, light bulbs hanging from the ceiling, and some such visuals that are
frankly overused and cliché. My goal was
to find a new way of arriving at the idea of alienation. My question was “can a theatre audience in
2008 really be alienated? And from what do we want them to be alienated and
distanced? For many people in America
who do not come from a theatre going background, the idea of being in the
theatre is already alienating. For
traditional theatre goers subverting their expectations can be alienating. I find that the majority of dramatic works in
the United States are written to get ONE specific reaction from the
audience. The writing is seldom open enough
to allow the audience to make a decision about how they want to perceive and
react. I think that limits the
possibilities of a theatre experience enormously. I believe the audience can be put in a
position where they have to choose how to react to a theatre production rather
than the production choosing the reaction for them. For an audience that has been spoon-fed, that
can we very alienating. I wanted the
work on Brecht on Brecht to open possibilities for decision-making on the part
of the audience, the actors, the designers, and indeed myself.
Did you use all the material or
only selections? What vignette worked particularly well? What did not work so
well?
I have already explained my process of selection. I just would like to
add that I had to be aware of how much each individual actor had to do and that
there was a balance among the cast in terms of the distribution of the
selections. Even though there was a
“theme” many of the vignettes were self-sufficient. I made sure that the selections were placed
next to one another in order to create a certain degree of variety. But I also made sure not to explain the
transitions from one piece to another to the audience. That was their business.
Can you paint a composite picture
of the production for us? Feel free to include and refer to production or
rehearsal photos for these questions. What did the stage look like? What kinds
of props were used? What kind of mise en scene were
you shooting for?
The stage was essentially bare.
The concept for the production was a post-apocalyptic circus with a
variety of clowns. The costumes and
make-up were highly stylized to the degree that some of actors were not
recognizable by their friends. As the
production progressed and as discoveries were made, elements of costume and
make-up disappeared until the actors ended up in their own street clothes. So it was a journey from a highly theatrical
mask to the actor’s own persona. I guess
my aim was to create a mise that combined the
theatrical the other in order to show the process of masking and unmasking.
How was the production received?
The reception of the audience was varied. If they were theatre people or theatre-going
they were more receptive to it. If they
were intellectually inclined and knew history and current events then they had
an easier way into the production. If
they were hoping to see Oklahoma! they were
disappointed.
I read an article recently written by Tony Kushner about “difficult
art”: The kind of art that is not
readily accessible to a large majority of the people. The educational system in America has failed
on a grand scale in the last few decades.
Additionally, we just came through eight years of the Bush presidency
where a lack of intellect and learning was extolled as desirable. There was an insidious attempt to create
suspicion toward intellectual inquiry and education. We who work in the theatre are the
unfortunate recipients of that kind of backward thinking in terms of who comes
to see our productions. A theatre production
cannot supply the audience with all the answers. An audience member has to bring something to
the table before he or she attends a performance of Mother Courage. The educational system in America has
abandoned the responsibility of supplying the students with what they need to
bring to the table.
When I was growing up in Iran, two long-running productions in Tehran
in the 1970s were The House of Bernarda Alba and The
Cherry Orchard. These productions were
seen by masses of people who were hungry to explore serious questions because
their lives had placed them directly in the center of historical events that
they could not control or escape. Can
you imagine the House of Bernarda Alba running for
over a year on Broadway? It is a tremendous statement.
Would
you do it again? Would you want to
mount another Brecht production?
I would love to do another Brecht production. I am passionate about Mother Courage and its
contemporary resonances. I am also
fascinated by the shorter “learning plays” which I think ask very significant
questions.
This is probably the most
important series of questions for the interview. Do you think there needs to be
a new Brecht on Brecht for the 21st century? What texts would you
keep from the original, what would you add? How would your version of a new
text look like?
A few years ago there was an article in the American Theatre that asked
whether Brecht was relevant after the fall of the Soviet Union and the triumph
of the capitalism. With the wars in
Iraq, Afghanistan, and other places, and with the collapse of our economy,
Brecht is once again frighteningly relevant!
But what Brecht has confirmed for me is the possibility of theatre being
a valid and necessary venue for political discussion and activism. And frankly if the theatre in a country is
unable or unwilling to explore serious sociopolitical questions, then some
disconnection has occurred that needs to be analyzed seriously. So I do believe that there needs to be a
Brecht on Brecht for the 21st century. This new version might attempt to embrace
history and cultures (Western and Non-Western).
The text might include not only Brecht but playwrights who influenced
him and are influenced by him. I would include old and new. I would include texts from other cultures and
languages. I would even include non-Brechtian pieces to create a deeper and wider sense of
context. I believe that we live in a
world that one person’s story is ultimately another person’s story and vice
versa. In order for me to absorb your story,
however, I have to surrender my arrogance and extend outward from my world to
other worlds. Brecht on Brecht for the
21st century could very well reflect some those issues.
Do we need Brecht? Especially now? More than ever? Or,
is he a museum piece?
I do not see Brecht as a museum piece at all. There is something about his theatricality
that will always remain relevant. There
also the theoretical assumption that human progress is a possibility. I cannot imagine that such an assumption
could ever become a museum piece.
